HAPPY DAYS CARTOONS
 

Risultati immagini per happy days cartoon

Il Fonz e Happy Days Gang sono una serie di commedie di fantascienza animate americane prodotte da Hanna-Barbera e dalla televisione da Paramount e originariamente trasmesse durante il programma di sabato mattina sull'ABC dall'8 novembre 1980 al 18 settembre 1982. Si tratta di una spin-off in forma di cartoni animati ispirata alla serie televisiva Happy Days . Risultati immagini per happy days cartoon


Immagine correlata In questa serie, Fonzie è stato unito da un cane antropomorfo chiamato Mr. Cool.  La serie si concentra su Fonzie e sui suoi amici in quanto sono visitati da Cupcake, una ragazza del futuro che pilota una macchina a tempo malfunzionante. Dopo la riparazione della macchina da parte di Fonzie, un successivo incidente provoca il fallimento del gruppo nel tempo.

La serie si concentra su Fonzie e sui suoi amici mentre si affacciano in periodi diversi nel tempo, cercando di tornare in proprio. L'introduzione alla serie è stata raccontata da Wolfman Jack . Sono stati prodotti ventiquattro episodi. Dopo la fine della serie, i personaggi di Fonzie e Mr. Cool sono stati introdotti nella serie Laverne & Shirley nell'esercito , che ha presentato in anteprima il 10 ottobre 1981.

La serie è stata successivamente denominata Laverne & Shirley con il Fonz e raffigurato Fonzie che lavora nel Motorpool come meccanico principale. Quella serie è durata fino al 3 settembre 1983. Entrambe le serie sono state sindacate con una spin-off animata della serie Mork & Mindy come Mork & Mindy / Laverne & Shirley / Fonz Hour .

GLI EPISODI
1 "King for a Day" "Re per un giorno" November 8, 1980 8 novembre 1980 In the first episode, in which the time machine winds up in the year 1,000,000 BC, a tribe of cave people select Ralph as their king for a day. Nel primo episodio, in cui la macchina del tempo si apre nel corso dell'anno 1.000.000 aC, una tribù di caverne selezioni Ralph come il loro re per un giorno. But the gang wonders why the previous kings had such a short reign. Ma la banda si chiede perché i re precedenti avessero un regno così breve. The answer when revealed may lead to Ralph's doom unless Fonzie and the gang step in to help him. La risposta quando rivelata può portare al dolore di Ralph se Fonzie e la banda non si avvicinano per aiutarlo.
2 2 "May the Farce Be With You" "Puoi essere il Farce con te" November 15, 1980 15 novembre 1980 The time machine is close to getting to the year 1957, but it overshoots by a century, causing it to wind up in the year 2057. Worse yet, Cupcake's magic caused it to go into space. La macchina del tempo è vicina ad arrivare all'anno 1957, ma supera di un secolo, causando la sua fine nel 2057. Peggio ancora, la magia di Cupcake lo ha fatto andare nello spazio. The gang manages to get it to the moon where they learn of an alien plot to conquer Earth. La banda riesce ad arrivare alla luna dove apprendono di un complotto alieno per conquistare la Terra. Can the Fonz stop their invasion plans? Può il Fonz fermare i loro programmi di invasione?
3 3 "Arabian Knights" "Cavalieri arabi" November 22, 1980 22 novembre 1980 The time machine transports the gang to Ancient Iraq, where King Nebuchadnezzar II calls for some help to save his famous Hanging Gardens of Babylon from an evil prince. La macchina del tempo trasporta la banda nell'antico Iraq, dove il re Nebuchadnezzar II chiede qualche aiuto per salvare i suoi famosi Giardini pendenti di Babilonia da un principe malvagio.
4 4 "Bye-Bye, Blackbeard" "Bye-Bye, Blackbeard" November 29, 1980 29 novembre 1980 The time machine takes the gang to the Age of Pirates, where Edward Teach, aka Blackbeard needs the gang's help to find a lost treasure. La macchina di tempo prende la banda all'età dei pirati, dove Edward Teach, aka Blackbeard, ha bisogno dell'aiuto della banda per trovare un tesoro perduto.
5 5 "Westward Whoa!" "Westward Whoa!" December 6, 1980 6 dicembre 1980 The time machine teleports the gang to 1800s, where they help out famous outlaw Billy The Kid . La macchina del tempo teleporta la banda a 1800, dove aiutano il noto famigerato Billy The Kid .
6 6 "Ming Fu to You, Too! "Ming Fu a te, troppo! December 13, 1980 13 dicembre 1980 The gang's time machine takes them to the Ming Dynasty of China in 1371, where the Hongwu Emperor's actual throne is stolen, and Cupcake uses her magic to defeat an evil sorcerer to get it back. La macchina del tempo della banda li porta alla dinastia Ming della Cina nel 1371, dove viene rubato il trono reale dell'imperatore Hongwu e Cupcake usa la sua magia per sconfiggere un mago mago per riportarlo indietro.
7 7 "The Vampire Strikes Back" "Il vampiro torna indietro" December 20, 1980 20 dicembre 1980 Unknowingly aided by Count Dracula , the gang's time machine winds up back to their present time of 1957, but not in Milwaukee . Senza conoscenza aiutato dal conte Dracula , la macchina del tempo della banda risale al momento attuale del 1957, ma non a Milwaukee . They end up in Transylvania , where they meet the count at his castle and have to overcome various horrors in order to escape - one of which has a scared boy Ralph turning into a savage werewolf . Finiscono in Transilvania , dove incontrano il conteggio al suo castello e devono superare vari orrori per sfuggire, uno dei quali ha un ragazzo spaventato che Ralph si trasforma in un lupo mannaro selvaggio.
8 8 "You'll Never Get Witch" "Non sarai mai streghe" December 27, 1980 27 dicembre 1980 While the gang is experiencing life in Massachusetts during the Salem Witch Trials in 1693, Cupcake is captured by a crazed witch hunter and now the gang must save her without Cupcake's help. Mentre la banda sta vivendo la vita nel Massachusetts durante le prove di stregoneria di Salem nel 1693, Cupcake è catturato da un cacciatore di streghe folle e ora la banda deve salvarla senza l'aiuto di Cupcake.
9 9 "The 20,000 Drachma Pyramid" "La 20.000 Piramide Drachma" January 3, 1981 3 gennaio 1981 The gang travels to Ancient Egypt, where they meet Cleopatra , and Ralph falls in love with her, but Cupcake sets him straight because history says that Caesar and Cleopatra dated. La banda si reca nell'antico Egitto, dove si incontrano Cleopatra e Ralph si innamora di lei, ma Cupcake lo fa dritto perché la storia dice che Cesare e Cleopatra datarono.
10 10 "It's a Jungle Out There" "È una giungla fuori" January 10, 1981 10 gennaio 1981 The gang's time machine transports them to a jungle in Peru, circa 1532, where they meet friendly Incas, and save them from the wrath of Francisco Pizzaro . La macchina del tempo della banda li trasporta in una giungla in Perù, intorno al 1532, dove incontrano Incas amichevoli e li salva dall'ira di Francisco Pizzaro .
11 11 "Gone With the Wand" "Sono andato con la bacchetta" January 17, 1981 17 gennaio 1981 In medieval Camelot , the gang comes to the aid of King Arthur and Merlin the Magician when the evil Black Knight imprisons Arthur and plots to take over his kingdom. Nella camelot medievale, la banda arriva all'aiuto di King Arthur e Merlin il Mago quando il malvagio Cavaliere Nero imprigiona Arthur e si impegna a prendere il suo regno.
12 12 "Science Friction" "Scienza della scienza" January 24, 1981 24 gennaio 1981 In 19th century France, Cupcake transports the gang inside Jules Verne 's imagination. Nella Francia del XIX secolo, Cupcake trasporta la banda all'interno della fantasia di Jules Verne .
13 13 "Greece is the Word" "La Grecia è la Parola" January 31, 1981 31 gennaio 1981 In Ancient Greece, the evil Medusa kidnaps Hercules and the gang must save him. Nella Grecia Antica, il malvagio Medusa rapisce Ercole e la banda deve salvarlo.

Season 2 [ edit ] Stagione 2 [ modifica ]

No. No. Title Titolo Airdate Airdate Synopsis Sinossi
14 14 "The French Correction" "La correzione francese" September 12, 1981 12 settembre 1981 The gang teams up with the Three Musketeers to save the Queen in 1625 France. La banda si riunisce con i tre moschettieri per salvare la regina nel 1625 in Francia.
15 15 "Kelp!" "Fuco!" September 19, 1981 19 settembre 1981 Fonz and the gang end up in 3817 on the ocean floor in a battle between the kelp farmers of Aquacity and a greed surface-dweller who wants to destroy the city to get at the gold below. Fonz e la banda finiscono nel 3817 sul pavimento dell'oceano in una battaglia tra i coltivatori di alghe di Aquacity e un abitante di superficie avidi che vuole distruggere la città per ottenere l'oro sotto.
16 16 "Time Schlep" "Tempo Schlep" September 26, 1981 26 settembre 1981 On their way to Milwaukee 1957, the gang gets stuck in a time storm in the Bermuda Triangle where they meet Ula and her giant ape Mongo. Sulla strada per Milwaukee nel 1957, la banda si blocca in una tempesta temporale nel Triangolo Bermuda, dove incontrano Ula e la sua scimmia gigante Mongo. They are pursued by villains on a hover transport. Sono perseguiti dai cattivi in ​​un trasporto di hover.
17 17 "It's All Downhill From Here" "È tutto in discesa da qui" October 10, 1981 10 ottobre 1981 The gang finds themselves in 1864 Greenland and traveling to Jules Verne 's Center of the Earth to help Anna find her father. La banda si ritrova nel 1864 in Groenlandia e si reca al Centro della Terra di Jules Verne per aiutare Anna a trovare suo padre.
18 18 "Double Jeopardy" "Duplice penalizzazione" October 17, 1981 17 ottobre 1981 The evil step-mother of the Princess of Siam is plotting against the Princess and only Fonz and the gang can save her. La malvagia madre della Principessa di Siam sta complottando contro la Principessa e solo Fonz e la banda possono salvarla.
19 19 "Fjords and Sorcery" "Fiordi e stregoneria" October 24, 1981 24 ottobre 1981 Viking Sorceress Grimhilde strands the gang, so they must find the second magical bracelet to right the situation. Vincente Sorceressina Grimhilde spinge la banda, quindi devono trovare il secondo braccialetto magico per risolvere la situazione.
20 20 "There's No Place Like Rome" "Non c'è posto come Roma" October 31, 1981 31 ottobre 1981 In Ancient Rome the gang must save Claudia from Julius Maximus. Nella Roma antica la banda deve salvare Claudia da Giulio Massimo.
21 21 "Perilous Pauline" "Pericoloso Pauline" November 7, 1981 7 novembre 1981 Grimsley Gladewater has foreclosed on Pauline's home and impounded the time machine, so the Fonz must rescue Pauline over and over. Grimsley Gladewater ha escluso la casa di Pauline e ha impiccato la macchina del tempo, quindi il Fonz deve salvare Pauline più e più volte.
22 22 "Around the World in 80 Ways" "In tutto il mondo in 80 modi" November 14, 1981 14 novembre 1981 Losing the shrunken time machine in a trophy cup, the gang must enter Jules Verne 's race around the world. Perdere la macchina in tempi ridotti in una tazza da trofeo, la banda deve entrare nella gara di Jules Verne in tutto il mondo.
23 23 "All This and Timbuktu" "Tutto questo e Timbuktu" November 21, 1981 21 novembre 1981 Landing in Central Africa around 1100AD, the team meets a beautiful and capable jungle woman and joins her quest to find her kidnapped astronomer father. Landing in Africa centrale intorno al 1100AD, la squadra incontra una bella e capace donna della giungla e si unisce alla sua ricerca per trovare suo padre astronomo rapito.
24 24 "Give Me a Hand: Something's Afoot" "Dammi una mano: sta succedendo qualcosa" November 28, 1981 28 novembre 1981 Fonz and the Gang meet Sherlock Holmes in 1899 London. Fonz e il Gang incontrano Sherlock Holmes nel 1899 a Londra. They must foil Professor Moriarty 's plot to steal the Crown Jewels to use in a more nefarious scheme. Dovranno spiegare la trama del professor Moriarty per rubare i gioielli della Corona per essere utilizzati in un regime più disgustoso


 Sito Ufficiale HAPPY DAYS ITALIA - SITO INFORMATIVO - on line dal 1997
www.happydaysitalia.net
Web graphics and design by Stefano Baldi
Questo è semplicemente un sito informativo senza scopo di lucro e privo di ogni forma pubblicitaria. Non si intendono infrangere copyrights di nessuno.
Tali copyrights rimangono di esclusiva proprietà dei legittimi detentori.
Lo stesso dicasi per immagini, musica, testi e quant'altro collegabile direttamente alla serie TV con i suoi contenuti o a siti web ad essa dedicati.